Канадские каяки для фристайла на бурной воде «FeatherWeight Kayaks» («FW») от Бена Фрейзера (Ben Fraser) и история компании

Видео, где каякеры катаются на нереально больших волнах в острых каяках с черной верхней декой и желто-зеленоватым низом с полудетскими рисунками видели все, кто хоть как-то интересуется фристайлом на бурной воде. Они очень ярко промелькнули — и пропали. Я встречал их в Уганде, когда еще не были затоплены большие валы. Один из таких каяков неожиданно оказался у нас в гостях:

Стойка с каяками для фристайла в Уганде
Стойка с каяками для фристайла в Уганде

И я сфотографировал его со всех сторон, что и как устроено, заодно поспрашивал про его историю у хозяина этой эксклюзивной лодки, канадца Саймона:

Канадец Саймон и его каяк от "FeatherWeight Kayaks"
Канадец Саймон и его каяк от «FeatherWeight Kayaks»

Саймон знал не так много. Компания «FeatherWeight Kayaks», каяки делал Бен Фрейзер. Потом Бен бесследно пропал. Лодка отличная, да. Саймон в восторге от нее.

Сначала несколько обзорных фото:

Каяк для фристайла от FeatherWeight
Каяк для фристайла от FeatherWeight

Наклейка легендарного кемпинга «Hairy Lemon»…

Наклейка "Hairy Lemon" на корме каяка
Наклейка «Hairy Lemon» на корме каяка

Аутфитинг композитного каяка всегда интересен и нестандартен:

Аутфитинг композитного каяка FeatherWeight
Аутфитинг композитного каяка FeatherWeight

Сидушка, обклеенная розовой пеной — я бы сказал, что ижевской, но тиснение другое, непривычное; один упор оригинальный с надписью FeatherWeight, второй — очевидно, от JacksonKayak. У оригинального упора стропа крепления проходит через центр:

Сидушка каяка FeatherWeight и стойки бедренных упоров
Сидушка каяка FeatherWeight и стойки бедренных упоров

Логотип FeatherWeight на спинке сидушки:

Логотип FeatherWeight kayaks на спинке каяка
Логотип FeatherWeight kayaks на спинке каяка

Стойка бедренного упора — прорезь для ремня крепления упора находится посередине:

Стойка бедренного упора каяка FeatherWeight
Стойка бедренного упора каяка FeatherWeight

Крепление спинки сидушки к кокпиту трехточечное, две точки выше, одна — ниже. Спинка держится достаточно плотно, после любого нажатия стабильно возвращается обратно в исходное положение. Кстати, само очко очень удобное — сделано как часть скорлупы каяка, как в полиэтиленовой лодке, поэтому контакт с юбкой происходит без трения об острый край. Острый же край внутри лодки обтянут автомобильным кантом:

Крепление спинки к кокпиту каяка FeatherWeight
Крепление спинки к кокпиту каяка FeatherWeight

Стропа натяжения спинки проходит под бортом через пластиковую трубочку. Выглядит довольно хлипко, но испытание временем крепление прошло:

Крепление стропы натяжения спинки каяка FeatherWeight
Крепление стропы натяжения спинки каяка FeatherWeight

Пряжка натяжения спинки — какая-то специальная, усиленная, а не для багажной стропы, как часто используют:

Пряжка регулировки спинки каяка FeatherWeight
Пряжка регулировки спинки каяка FeatherWeight

Кокпит не имеет выступов-крылышек для лучшей фиксации коленей, вместо этого просто наклеенная пенка.

Внутри носа каяка — видны направляющие на днище и на верхней деке, которые делают лодку еще более жесткой:

Что в носу у каяка FeatherWeight
Что в носу у каяка FeatherWeight

Никаких пиллерсов — каяк и так достаточно жесткий. Аналогично — внутри кормы:

Корма каяка FeatherWeight изнутри
Корма каяка FeatherWeight изнутри

Аббревиатура «FW» на днище:

Днище каяка FeatherWeight с аббревиатурой FW
Днище каяка FeatherWeight с аббревиатурой FW

Двойной рельс:

Двойной рельс на днище каяка FeatherWeight
Двойной рельс на днище каяка FeatherWeight
А вот каким этот каяк был, когда был совсем новым (13.06.2015):
Саймон сидит в новеньком каяке FeatherWeight Днище каяка FeatherWeight с авторским рисунком
Убийца с сердцем
Killer with a heart

Что известно вообще о компании «FeatherWeight Kayaks» («FW»)? Я прошерстил канал FeatherWeight, страницу Бена Фрейзера. Многие ссылки на статьи уже не работают, но сами материалы находятся в архивах, их еще можно найти.

Архив Dirt Bag Paddlers Magazine (1.05.2015).
В этой статье используются фотографии из источников, указанных выше. Есть нестыковки по времени публикации.

ЛЁГКИЙ КАК ПЕРО ~ Новый уровень в строительстве каяков в FeatherWeight. Автор: Чикаго Таффилл

LIGHT AS A FEATHER ~ The next level of kayak building, atFeatherWeight. By Chicago Toughill

Летящий каяк FeatherWeight на фоне солнца

Создатель Whitewater Grand Prix Патрик Кэмблин катается в солнечный день на Mini Bus. 📷 Бен Марр
@whitewatergrandprix creator Patrick Camblin out for a sunny rip on Mini Bus. 📷 @bennymrr

(28.12.2015)

В каякинге набирает силу новое движение — карбоновые лодки. На острие этой стрелы — двое друзей, чьи страсть, видение и мастерство наконец начинают приносить результат. Эта стрела идёт прямо из Канады — и этот год на Оттаве это докажет. There is a new movement taking over the kayaking scene – carbon boats. At the tip of the arrow are two friends whose passion, vision, and art are finally paying off. That arrow is coming straight out of Canada, and this will be the year on the Ottawa to prove it.
Хотите взлетать высоко и почувствовать тот самый внутренний кайф, который приходит с новым уровнем? Ищете экологичную компанию, которая сделает вам ТУ самую лодку, о которой вы всегда мечтали, за считанные дни? Что ж… кажется, я нашёл вашего человека. Знакомьтесь: революция современного каякостроения — Бен Фрейзер из FeatherWeight. Wanna fly high and find that inner stoke that comes from the next level? Looking for a green company that will build you THE boat you’ve always wanted, in days? Well… I think I found your guy. Meet the Revolution of modern boat building, Ben Fraser of FeatherWeight.
Ребята из FeatherWeight — они настоящие. Они делают всё от души. У них нет денег на крупные рекламные кампании или масштабные стенды на спортивных выставках. Нельзя сказать, что эти люди плохи (видимо, как профессионалы). Просто, как и у всех революционеров, FeatherWeight построен на мечте. Думаю, через очень короткое время они будут уже далеко не на стадии мечтаний. The guys at FeatherWeight are truly organic. They do it all from the heart. They don’t have any money in big advertising campaigns or grandiose spreads at sports shows. Not that those folks are evil. It’s just that, like all revolutionaries, FeatherWeight is built on a dream. I think in a very short time they will be very far from dreaming.
Энтузиасты изготавливают сами каяки для фристайла

Теперь мы уже сарайные энтузиасты (были гаражные) 🙂 Дейв делает доработки
We are now barn warriors 🙂 Dave doing some mods

(16.04.2015)

Бен описывает как развивалась компания на их странице в Facebook.

«FeatherWeight начался более пяти лет назад как пара гаражных энтузиастов. В то время в каякинге появился новый импульс благодаря группе каякеров из Франции, которые отжигали на своих домашних волнах на композитных каяках. Каякеры были исключительно талантливы, но было заметно различие в том, как лодки серфят и как взаимодействуют с водой под ними. Жёсткие корпуса и малый вес давали более быстрый серфинг, увеличенные отскоки и ускоренные вращения.»

Ben describes the roots of the company on their Facebook page.

“FeatherWeight started over 5 years ago as a couple garage warriors. At the time the paddling scene was getting a fresh kick from a group of paddlers in France tearing their beautiful home waves apart ripping composite kayaks. The paddlers were exceptionally talented but there was a visible difference in the way the boats surfed on and reacted with the water underneath them. The stiff hulls and light weights made for faster surfing, bigger bounces and quicker rotations.”

«Разочарованные стоимостью ввоза лодок из Европы и тем, что в то время их невозможно было купить в Канаде, мы с Дэвидом Нивенхёйсом начали делать свои собственные композитные каяки. (Я также помогал Энтони из Titan с несколькими прототипами, когда он только начинал). Друг Дэйва, Гергели, передал нам базовые знания по вакуумному формованию, немного помог с первыми лодками и пару раз одалживал нам материалы, когда у нас были проблемы с деньгами. Иногда Бен Марр приходил помочь, чтобы снизить стоимость своей лодки.» “Disappointed by the cost of importing boats from Europe, and the unavailability to buy them in Canada at the time, David Nieuwenhuis and I began to make our own composite kayaks. (I also helped Anthony from Titan with a few prototypes when he was getting started). Dave’s buddy Gergelly passed on some basic vacuum bagging knowledge, helped with the first couple boats a bit and lent us materials a couple times when we were hard up. Some years Ben Marr would come and help out to bring down the cost of his boat.”
Съемка трюков фристайл-каякинга

Джоэл жжет, а Бенни снимает для Stakeout. Фото: Airborn Athletics
Joel going off with Benny filming for Stakeout. Pic: Airborn Athletics

(29.03.2015)

«Каяки, которые мы тогда делали, по сути были копиями тех лодок, которые нам больше всего нравились в то время. Мы вносили небольшие изменения, затем делали форму и выходили на воду тестировать. Со временем мы стали лучше разбираться в технической стороне производства и всё меньше были довольны доступными на тот момент дизайнами. Так начался постепенный процесс создания собственных лодок. Каждый год мы вносили изменения и пробовали их на воде.» “The kayaks we built then were basically copies of our preferred boats of the time. We would make small changes then mold and paddle them. As time went by we became more experienced with the tech aspect of construction and less satisfied with the latest available designs Thus began the slow process of creating our own boats. Each year we would make some changes and try them out.
«Спустя всё это время я рад дать каякерам возможность кататься на моей уникальной разработке — “The Feather”. В ней используется приподнятая геометрия Ступенчатый Изгиб (Step Chine), заимствованная из моторных лодок: она даёт чёткие грани для карвинга, когда это нужно, и выводит их из воды, когда это не требуется. Создано каякером для каякеров. Изготавливается из лучших материалов авиационного класса и профессионально производится местной компанией в Оттаве, известной изготовлением композитных компонентов военного уровня. Больше не нужно работать в холодных гаражах или искать время для производства лодок между катанием — теперь компания полностью функционирует и способна удовлетворять потребности клиентов, обеспечивая, вероятно, один из лучших в индустрии сроков: около 10 дней от заказа до отправки полностью кастомного композитного каяка.» “All this time later I am pleased to provide paddlers with the opportunity to paddle my unique design, “The Feather”. Featuring a lifted Step Chine tech pulled from powerboat design that provides edges to carve with when needed but that are lifted out of the water when not. Conceived by a paddler for paddlers. Constructed of the finest aerospace grade materials and professionally built by a local company Ottawa known for making military grade composite components. No more working in cold garages, or trying to find time to produce boats between paddling missions, the company is now fully functional and able to meet the needs our customers in what is likely an industry setting standard of 10 days from order to shipping a completely custom composite kayak.”
«Хотя Дэйв больше не участвует в управлении компанией (он стал отцом и теперь владеет органической овцеводческой фермой), он продолжает делать фирменную индивидуальную графику для каждого корпуса. Каждый корпус FeatherWeight уникален и выполнен по спецификациям, проверенным и отработанным лучшими каякерами мира. Разработано с учётом опыта, который можно получить только за годы на реке. На 100% сделанные в Канаде, наши лодки служат многие годы. В долгосрочной перспективе они заметно дешевле и экологичнее пластика. Покупая FeatherWeight, вы приобретаете не только уникальную графику и один из лучших каяков на рынке, но и поддерживаете местных каякеров и бизнес.» “While Dave is no longer helping to run the company (he is a new father and the proud owner of an organic sheep farm) he will continue to provide our trademark individualized artwork on each of the hulls. Each and every FeatherWeight hull is unique and built to a spec tried and tested by the best paddlers in the world. Designed with knowledge that only years of being on the river can provide. 100% Canadian made our boats last for many years. Quite a bit cheaper and greener than plastic in the long run. When you buy a FeatherWeight not only are you buying unique art and the finest kayak on the market, you are supporting local paddlers and businesses.”
«Бен спроектировал “The Feather” так, чтобы он жёстко карвил и позволял делать мощные элементы. То, что он живёт рядом с рекой Оттава, сильно помогло ему понять, чего хотят от новой лодки одни из лучших каякеров мира. Приподнятый рельс, который включается только при необходимости, стал одним из ключевых нововведений. Ещё одним нововведением стало цельное формование корпуса («выходит из формы одним куском: 0 соединений, 0 лишней смолы, никаких слабых мест») с полноценным ободом кокпита — единственная карбоновая лодка с таким решением. Уникальная Технология Гофрирования обеспечивает невероятную жесткость и прочность. «Лодки FeatherWeight служат годами и практически бесконечно ремонтопригодны, что в долгосрочной перспективе делает их дешевле и экологичнее пластика».» Ben designed The Feather to carve hard and go big. Being situated with the Ottawa River in his backyard really helped him to find out what some of the best boaters in the world wanted in a new boat. The raised rail, which only engages when needed, was one huge innovation. Another was the one piece construction (“comes out of the mold in one piece, 0 joins, 0 wasted resin, no weak spots”) with a proper cockpit rim, the only carbon boat to boast this. The unique Corrugation Technology is ridiculously stiff and strong. “FeatherWeight boats last for years, being almost infinitely repairable, making them cheaper and greener long term than plastic.”

Каякеры с каяками FeatherWeight
20.07.2014
Потом фото публиковалось еще раз 23.12.2015 с текстом:
Тесты на Skook прошлым летом. Новые лодки, старые лодки и старые друзья 🙂
Bugs — первый корпус, вышедший из формы Feather.
Testing at skook last summer. New boats, old boats and old friends 🙂
Bugs was the first hull out of the Feather mold

Уникальная графика, которую Дэйв делает индивидуально для каждой лодки, тоже делает FeatherWeight особенными. Этот карикатурный стиль напоминает мне художника Хантера Томпсона — Ральфа Стедмана, или обложки альбомов Pink Floyd. Это только добавляет крутости линейке FeatherWeight. The unique artwork that Dave creates individually for each boat also makes FeatherWeight special. The cartoony art reminds me of Hunter Thompson’s artist Ralph Steadman, or a Pink Floyd album. This only adds to the coolness of the FeatherWeight product line.
Я связался с Беном, чтобы узнать больше о FeatherWeight и новой лодке The Feather. I caught up with Ben to find out more about FeatherWeight and the new Feather.
DBP: Расскажи больше о себе как о каякере. Где ты катаешься, когда заканчиваешь работу? Как твой любимый участок реки повлиял на твои дизайны?

BF: Я люблю большие волны — Mini Bus, High Tension, Skook и Blackmass — одни из самых любимых, но даже Pushbutton, когда он в виде волны, — это круто. The Feather сделан так, чтобы максимально получать удовольствие на воде. В нём чувствуешь себя увереннее, добираясь до волны и возвращаясь обратно, и на самой волне можно катать так, будто он краденный (в смысле, не жалея).

DBP: Tell us more about yourself as a boater. Where do you go play when the work is through? How did your favorite stretch influence your designs?

BF: I love big waves, mini bus, high tension, Skook and Blackmass are top favourites but even Pushbutton in its wave form is amazing. The Feather is built to maximize enjoyment on the water. Feel more secure getting to and from the wave and drive it like its stolen on the wave.

DBP: Топовые канадские каякеры, такие как Ben Marr и Devyn Scott, делают мощные элементы на The Feather! Наверное, это очень приятно — видеть, как твоя работа помогает этим спортсменам выводить спорт на новый уровень. Расскажи немного о про-райдерах, с которыми ты работаешь. DBP: Top rank Canadian boaters like Ben Marr and Devyn Scott are busting huge moves in the Feather! This must be very gratifying, seeing your hard work help these amazing athletes take the sport to the next level. Tell us a bit about the pros you are working with.
BF: Бенни и Девин — мои хорошие друзья, так что очень круто, что им нравится эта лодка. Вряд ли есть что-то приятнее, чем когда лучшие каякеры мира хотят кататься на твоей разработке. BF: Benny and Devyn are both good friends of mine so it’s really cool that they are loving the boat. Not much more gratifying than the best boaters in the world wanting to paddle your design!
FeatherWeight kayak в воздухе

Летчик-испытатель Бен Марр зависает в воздухе! Фото — Раш Стерджес.
Test Pilot Ben Marr getting some hangtime! Photo — Rush Sturges (1.05.2015)

DBP: Тебе повезло находиться в эпицентре такой мощной белой воды и такого уровня каякеров! Эта весна должна быть для тебя ОГРОМНОЙ (намек на огромные валы и на громкие события)! Будут ли твои лодки на White Water Grand Prix? DBP: You are blessed to be located in the epicenter of such magnificent whitewater and boating talent! This Spring should be HUGE for you! Will there be any of your boats in the White Water Grand Prix?
BF: Онтарио и Квебек — это действительно мировая мекка каякинга. Я провожу каждую зиму здесь, в ожидании весны. Это то, что помогает мне пережить холодные тёмные месяцы. Думаю, это будет мой 14-й сезон подряд! Конечно, в следующем году наши лодки будут на Grand Prix, а в этом — на событии Ottawa XL. (Ottawa XL — это открытая квалификация, так что если хочешь шанс попасть в большую игру — вот он). BF: Ontario and Quebec are indeed a world class paddling Mecca. I spend every winter poised for spring here. It’s what gets me through the cold dark months. I believe this will be my 14th stakeout in a row! For sure we will have boats in the Grand Prix next year and the Ottawa XL event this year. (Ottawa XL is an open qualifier so if you want a shot at the big times here it is).
DBP: Раньше считалось, что карбоновые лодки хрупкие. Они подходят для локального park and play (катание на одном стационарном споте — волне или бочке, без сплава), но может стать катастрофой в удалённой экспедиции. Как Feather держит жёсткий beatdown (разнос водой, сильная обработка в бочке/вале), когда неизбежный WALLACE (сленг: жёсткий разнос, часто с выбросом из лодки) отправляет каякера в воду, а залитая лодка сталкивается с камнями? DBP: The old adage about carbon boats was that they were brittle. That’s ok on the local park and play, but could be catastrophic on a remote mission. How does the Feather handle a beatdown, when the inevitable WALLACE serves up a swim to the kayaker and the swamped boat meets up with some rocks?
BF: Даже пластиковые лодки могут ломаться, когда они набирают воду. Я рекомендую набивать любую лодку максимально возможным количеством емкостей непотопляемости, если есть вероятность отстрела. Feather сделан ради производительности, и, безусловно, здесь есть компромисс. Я мог бы сделать композит прочнее пластика, но тогда он по весу будет как пластик. Да, такие лодки могут ломаться, но это того стоит. Это как велосипед, предназначенный для спуска с горы (даунхил): ты используешь его только вниз, но ничто другое не даёт такой же результат в своей стихии. Если ты уже вышел за уровень повседневных отстрелов, это оправданное вложение с точки зрения соотношения риск/удовольствие. Я хочу, чтобы каждый день на реке был максимально продуктивным и давал максимальный прогресс. Мой уровень вырос очень быстро, как только я пересел в правильную лодку. Из примерно 30 лодок, которые мы сделали, по-моему, только одна сломалась. Ремонт простой и добавляет совсем немного веса без влияния на характеристики. Наша технология Corrugation Tech (представь картоноподобную карбоновую структуру внутри днища лодки) делает лодки настолько прочными, что мы даже не используем пиллерсы. BF: Even plastic boats can be broken when filled with water. I recommend packing any of your boats with as much floatation as possible if you think swimming is a possibility. The Feather is made for performance and without a doubt there is a trade off. I could build a composite that’s stronger than plastic but it starts to get close to the weight of plastic at that point. Yes they are breakable, but it’s worth it. It’s like owning a downhill bike. You really only use it downhill but nothing else will perform the same way in its element. If your past day to day swims it’s a worthy investment to risk to fun ratio. I want everyday I spend on the river to be the best day possible with the most progression possible. My boating improved at a ridiculous rate once I got into the right boat. Of the close 30 boats we have put out I think only 1 is off the river. Repairs are easy and just add a small amount of weight without any impact on performance. Our Corrugation Tech (envision a cardboard like carbon structure inside the bottom of your boat) makes boats so strong we don’t even use pillars.
DBP: Цена тоже довольно высокая, особенно для бедных «дёртбэгов» (dirtbags — каякеры-бомж-стайл, живущие максимально дёшево ради катания). Из-за этого обычному каякеру сложнее потратить в 2–3 раза больше на лодку, а то и в 4–5 раз больше, если сравнивать с подержанным пластиковым каяком. Что именно делает карбоновые лодки более дорогими в производстве, и полагаешь ли ты, что когда-нибудь их стоимость станет сопоставимой с другими каяками? DBP: The price tag is pretty big too, especially for broke dirtbags. This might make it more difficult for an average boater to spend 2 to 3 times as much on a boat, or even 4 or 5 times as much if they go get a used plastic kayak. What is it that makes carbon boats more expensive to build, and do you ever foresee a day when the costs get more comparable to other kayaks?
BF: Они дорогие — мне самому приходится копить каждый раз, когда я хочу новую лодку. Но оно того стоит. Многие каякеры, которые могут получить пластик бесплатно, всё равно предпочитают накопить на карбон. Девин Скотт и Бен Марр — из их числа. Я добровольно никогда не буду кататься на пластиковой лодке, кроме случаев, когда это на самом деле необходимо. С учётом стоимости материалов и труда я не думаю, что композиты когда-либо сравняются по цене с пластиком. (Военное применение карбона влияет на его стоимость.) Композиты всегда будут премиальным продуктом. Но для каякинга это действительно необходимо. У меня есть две пары лыж: я могу спуститься на любой из них почти где угодно, но у каждой есть своя область, где она лучше всего работает. В любом другом спорте есть базовое снаряжение и более продвинутое для более опытных пользователей. Карбоновые лодки при правильном уходе служат во много раз дольше пластика. В долгосрочной перспективе я считаю их более дешёвым и более экологичным вариантом. BF: They are expensive, I have to save up whenever I want a new boat. It’s worth it. Many boaters who can get plastic for free choose to save the cash up for carbon. Devyn Scott and Ben Marr are two of them. I will never willing paddle a plastic boat except in situations that demand plastic. Given the cost of materials and labor involved I don’t envision composites ever matching plastic pricing. (Military usage of carbon drives pricing on carbon) Composites will always be a premium product. Really kayaking needs that though. I own two pairs of skis, while I can get down the hill on either almost anywhere, each has a realm of excellence. Every other sport has entry level gear and more advanced gear for more advanced users. Carbon boats last many times as long as plastic if well cared for as well. In the long run I believe it’s a cheaper and greener boat.
Каяк FeatherWeight - нестандартный желтый аутфитинг

(28.12.2015)
Нестандартный желтый аутфитинг FeatherWeight

DBP: Ступенчатый Изгиб — отличное заимствование! Расскажи, что вдохновило тебя внедрить это в свой дизайн? Это главный фактор, который позволяет каякерам делать такие безумно крутые элементы? DBP: The Step Chine was a brilliant borrow! Tell us, what inspired you to work that into your design? Is this the single biggest factor that’s allowing paddlers to pull off these crazy awesome moves?
BF: Ха-ха, думаю, что сами каякеры — это единственный главный фактор, но наши лодки помогают им раскрывать свой потенциал. Я несколько лет думал, как сделать лодку, которая держит зацеп в карвинге и при отскоке, но при этом прощает ошибки. Нет смысла делать лучший трюк в жизни, если потом тебя смывает с волны, потому что лодка тебе не помогает. Но и кататься на «пляжном мячике» без зацепа тоже неинтересно. В какой-то момент до меня дошло: если приподнять грань на борту лодки, она не будет цепляться при боковом серфе или при плоском приземлении трюка, но будет включаться при агрессивной работе на крену. Потом я вспомнил Ступенчатый Изгиб на старом трёхкорпусном катере с центральной консолью, который я перебирал в 17 лет — как они направляют брызги вниз и создают подъёмную силу — и всё сошлось. BF: Haha I think those paddlers are the single biggest factor but our boats help them achieve their potential. I spent several years pondering the problem of making a boat have grip in a carve or bounce but still be forgiving. It’s no use throwing the biggest trick of your life and then flushing off the wave cause your boat doesn’t help you out. However it’s also not nearly as much fun paddling a beachball with no grip. One day it hit me that if an edge was raised on the side of the boat it would never touch in a side surf or landing a trick flat but would engage when on edge aggressively. Then I remembered the step chines on the old tri-hull centre console I rebuilt when I was 17, how they redirect spray downward creating lift and it was on!
DBP: Мы знаем, что карбоновые лодки значительно легче, и доказательство этому — все эти крутые посты на вашей странице в Facebook. Девин буквально ВЗЛЕТАЕТ!! Насколько Feather легче по сравнению со стандартным каяком для фристайла? И какой он в сравнении по весу с другими карбоновыми лодками? DBP: We know that carbon boats are much lighter, and the proof is in all the sick edits coming out on your Facebook page. Devyn IS literally going Airborne!! How much lighter is the Feather in comparison to the standard playboat? How does it compare in weight to other carbon boats?
BF: Я, честно говоря, не проверял диапазон весов других лодок. Мы делаем лодки, используя минимальное количество материалов, необходимое для обеспечения нужной прочности и долговечности. У нас это получается меньше 8 кг. Хэл Монкман получил первый серийный Feather — мы добавили ему немного дополнительного усиления (он жёстко эксплуатирует лодки), и голая скорлупа весила 7,7 кг. BF: I haven’t actually checked up on other boats weight ranges. We build with the minimum amount of materials needed to achieve the strength needed for the boats to last. For us that works out to be less than 8kg. Hal Monkman got the first production Feather, we stuck a tiny bit of extra beef in there for him (he is hard on his boats) and the shell weighed in at 7.7kg.
DBP: Круто, что вы так продвинулись благодаря сарафанному радио и прямому продвижению через Facebook и другие социальные сети. Что стало основой вашего успеха в выходе на аудиторию за пределами вашего региона? DBP: It’s pretty cool that you have come so far on word of mouth and direct advertising via Facebook and other social media outlets. What has been the foundation of your success in reaching the masses outside of your local region?
BF: Думаю, мы продаём продукт, который каякеры и хотят, и считают интересным. Ну правда, кто не хочет иметь стильное, высокоэффективное снаряжение? Поэтому, когда мы показываем качественный контент, где топовые каякеры делают крутые вещи на наших лодках, людям легко хочется делиться этим с друзьями. Все хотят делиться чем-то крутым. Ха-ха, нам просто повезло, что у FeatherWeight есть такой контент, которым хочется делиться. BF: I think we are selling a product that people both want and find fascinating as paddlers. I mean who doesn’t want to own a super classy top performing bit of equipment? So when we show them some high quality media of epic paddlers doing epic things in our boats it’s easy for people to want to share us with their friends. Everyone wants to share something cool. Haha it’s just fortunate that FeatherWeight has that cool to share.
DBP: Будущее у тебя и FeatherWeight очень светлое. DBP с энтузиазмом будет следить за вами и поддерживать вас любым возможным способом. В этом и суть нашего сообщества: Расти Вместе, Двигаться вперед (Плыть) Вместе. Спасибо за твоё время, Бен! И напоследок вопрос: 2015 год — это начало нового уровня для FeatherWeight. Где ты видишь себя через пять лет? DBP: The future is very bright for you and FeatherWeight. DBP is stoked to follow along and support you in any way we can. That’s what our community is all about: Grow Together, Flow Together. Thanks for your time Ben! One last question as we go: 2015 marks the beginning of the next level for FeatherWeight. Where do you see yourself in five years?
BF: Спасибо, ребята. Мы любим каяк-бомжей. Маленький секрет… мы и сами каяк-бомжи высшего уровня: большую часть последних 13 летних сезонов я провёл, живя в палатке или в фургоне у реки, чтобы проводить как можно больше дней на воде. Через 5 лет? Надеюсь, фургон у реки станет немного комфортнее, и было бы круто открыть мастерскую FeatherWeight рядом с Beachburg. И я хочу видеть, как много людей получают максимум удовольствия, катаясь на наших лодках. Для меня это и есть главное — возможность делиться с другими тем, что приносит мне столько радости. Скоро мы проведём день катания FeatherWeight в Champlain, так что если будете рядом и хотите понять, из-за чего весь этот шум, и посмотреть, как сильные каякеры жёстко катаются, заходите на страницу FW в Facebook и нажимайте «лайк». Мы сообщим, когда это будет. BF: Thanks guys. We love dirtbags. A little secret… we are dirtbags of the highest order, I’ve spent most of my last 13 summers living in a tent or a van down by the river in the service of getting more days on the river. In 5 years? Well I hope the van down by the river gets a bit nicer and it would be amazing to have a FeatherWeight shop near Beachburg. And I hope to see lots of people having the time of their lives in our boats on the river. That’s really the best part of this to me, having the chance to share something that brings me so much joy with others. We will be doing a FeatherWeight paddle day soon at Champlain so if you are around and want to experience what all the fuss is about and see some sick boaters do some ripping, swing over to the FW Facebook page and hit the like button. We will let you know when it’s happening.
А что это за статья о FeatherWeight без комментария Девина Скотта из Airborn, одного из самых динамичных молодых местных жителей, который каждый день катается на Оттаве? Ничего! «Я очень рад сказать, что эта лодка наконец готова к заказу! Это мой идеальный каяк по множеству причин. В первую очередь у этой лодки есть чёткое назначение — доминировать на волнах любого размера. Ты же не поедешь на BMX с большой горы так же, как не будешь кататься на широких лыжах для глубокого снега по городским перилам. Я к тому, что дизайн фристайл-каяков (как и в других серьёзных видах спорта) уже развился до уровня, где не существует универсально идеальных каяков для всех видов фристайла», — объяснил он, всё больше увлекаясь темой. And what is an article about FeatherWeight without gearing from Devyn Scott of Airborn, one of the most dynamic young locals out riding the Ottawa on a daily basis? It’s nothing! “I am really excited to say that this boat is finally ready for orders! This is my dream kayak for a bunch of different reasons. Primarily, this kayak has a purpose; to dominate on waves of all sizes. You wouldn’t take a BMX bike down a big mountain the same way you wouldn’t take a set of fatty powder skis on urban rails. My point is that freestyle kayak design (like all other major sports) has evolved to a level where there is no such thing as universally perfect kayaks for all types of freestyle kayaking,” he explained, warming up to the subject.
«Тебе нужна лодка, заточенная под волны, чтобы полностью раскрыть потенциал этих плейспотов.» “You need a wave specific boat in order to tap into the full potential of these unique features.”
«Почему “Feather” — лучший каяк для волн на рынке? Всё просто. Он быстрый, он маневренный, он лёгкий, он жёсткий, он прочный, он удобный, у него равномерно распределён объём, у него есть дополнительная грань для лучшего контроля и вторичной устойчивости, увеличенное пространство для ног спереди и, как бонус, он отлично выглядит. Эта лодка легко эскимосится, хорошо подходит для сплава по рекам и гарантированно сделает тебя лучшим каякером. Я настоятельно рекомендую эту лодку и сам буду копить, чтобы купить её этой весной!» Да, этого достаточно! Свяжись с Беном и становись в очередь, пока она не растянулась на весь квартал! “Why is the “Feather” the best wave boat on the market? Simple. Its fast, it’s loose, it’s light, it’s stiff, it’s strong, it’s comfortable, it has evenly distributed volume, it has another rail for increased control and secondary stability, it has added foot room in the front and as an added bonus, it looks great. This boat is easy to roll, great for running rivers and is guaranteed to make you a better kayaker. I highly recommend the boat, and I will be saving up my pennies to pay for mine this spring!” Yep, that should do it! Hit up Ben, and get in line before the line stretches around the block!!

Бен и Дэйв 28.11.2012:

Примечательна заставка:

Nieuwenhuis & Fraser Composites - before FeatherWeight
Nieuwenhuis & Fraser Composites — before FeatherWeight
Rapid the whitewater magazine, Осень-2016, статья о «FeatherWeight kayaks»:

FEATHERWEIGHT KAYAKS
БЕН ФРЕЙЗЕР

«МЫ ХОТЕЛИ, ЧТОБЫ НАШИ СОБСТВЕННЫЕ ЛОДКИ БЫЛИ КАК МОЖНО ЛУЧШЕ.
БЫЛ СПРОС.
ПОЭТОМУ МЫ НАЧАЛИ ИХ ДЕЛАТЬ.»

FEATHERWEIGHT KAYAKS
BEN FRASER

«WE WANTED OUR OWN BOATS TO BE THE BEST THEY COULD BE.
THERE WAS DEMAND.
SO WE STARTED MAKING THEM.»

Если нарисованная вручную авторская графика на днище лодки не указывает явно на то, что это каяк FeatherWeight, то это делает количество воздуха между лодкой и водой. Каяки разрабатываются, строятся и тестируются в долине Оттавы, где владелец Бен Фрейзер часто катается во время обеденного перерыва на плейспоте Buseater. Когда ярко-синий марлин на днище становится виден, это значит, что тренировка проходит хорошо. IF THE HAND-DRAWN, custom art decorating the bottom of the boat doesn’t give away a FeatherWeight kayak, the amount of air between the boat and the water will. The kayaks are designed, built and tested in the Ottawa Valley, where owner Ben Fraser often takes a lunch break at Buseater. When the bright blue Marlin on the bottom of his boat is visible, it means his session is going well.
История появления FeatherWeight проста. «По сути, это просто пара ребят, которые любят каякинг. Мы хотели, чтобы наши лодки были максимально хорошими, и людям они понравились. Появился спрос — и мы начали их делать», — говорит Фрейзер. Местный райдер из долины Оттавы и авторитет в области фристайла Дэйв Нивенхёйс работал вместе с Фрейзером, объединяя лучшие качества разных лодок. «Мне не хватало граней моего O-Fish, но нравилось прощающее ошибки катание на Superstar», — говорит Фрейзер. Они создали «франкенштейн-прототип», в котором было всё. Нивенхёйс больше не участвует в производстве, но остаётся автором фирменной ручной графики. FeatherWeight’s origin story is simple. “Basically, it’s just a couple dudes who love to kayak. We wanted our own boats to be the best they could be and people liked them. There was demand so we started making them,” says Fraser. Ottawa Valley local and freestyle authority, Dave Nieuwenhuis, and Fraser worked side by side to combine the characteristics they liked from different boats. “I missed the edges from my O-Fish but loved the forgiving rides of the Superstar,” Fraser says. The two paddlers created a Frankenstein prototype that had the whole package. Nieuwenhuis is no longer a part of the hands-on production but is still the creative genius behind the brand’s hand-drawn artwork.
Сейчас лодки FeatherWeight производятся в неожиданном месте: в небольшой мастерской размером 10 на 10 футов в обычном районе южной Оттавы. Длинный коридор, ведущий в рабочее помещение, заставлен формами, сложенными вдоль стены. В центре комнаты — одно рабочее место, а лодки, формы и материалы стоят вдоль стен и сложены в углах. Ранее мастерские находились в гаражах и в семейном амбаре Нивенхёйса у реки Оттава, но эта пригородная мастерская значительно теплее во время канадских зим.

FeatherWeight boats currently come out of an unlikely location: a small, 10-by 10-foot shop in an ordinary south Ottawa neighborhood. The long hallway leading into the workspace is lined with molds piled up along the wall. A single workstation occupies the center of the room and boats, molds and materials lean against the walls and sit stacked in corners. Past workshop locations have included garages and the Nieuwenhuis family barn near the Ottawa River, but this suburban shop is much warmer during Canadian winters.

Фрейзер всегда работал на себя, поэтому переход от столярного дела к производству лодок прошёл естественно. «Это было не столько разовое вложение, сколько накопительные вложения и огромное количество потраченного времени», — говорит Фрейзер, который теперь работает с лодками полный рабочий день. Он зарабатывает на труде, вложенном в каждый каяк, но признаёт, что иногда трудно финансировать крупные закупки, такие как рулоны карбоновой ткани. Fraser has always been self-employed, so the transition from carpentry to boat builder was a fluid one. “It wasn’t so much a one-time investment as a cumulative investment and putting in lots and lots of time,” says Fraser, who now works full-time on boats. Fraser takes home money for the labor of each kayak but admits it’s sometimes a struggle to finance large purchases like rolls of carbon fiber cloth.
«Когда я могу позволить себе сделать новую форму, я это делаю», — говорит он. «Мне удаётся себя прокормить и обеспечить себе крышу над головой. Это начинает ощущаться как довольно успешное дело». “When I can afford to build another mold I do,” he says. “I’ve managed to feed myself and keep a roof over my head. It’s starting to feel quite successful.”
Несмотря на растущую популярность FeatherWeight, каждая лодка изготавливается с безупречным вниманием к деталям. Шесть лодок FeatherWeight высоко вылетали на Garborator во время чемпионата мира по фристайлу 2015 года. Despite FeatherWeight’s growing popularity, each boat is built with impeccable attention to detail. Six FeatherWeight boats were flying high on Garborator during the Freestyle World Championships in 2015.
Материалы и дизайн — ключ к характеристикам FeatherWeight. «Я думаю, что нас отличает как конструкция — карбон авиационного класса с премиальной эпоксидной смолой, — так и сам дизайн лодки», — говорит он. «И, конечно, индивидуальная графика». Полностью укомплектованный каяк FeatherWeight стоит 3200 канадских долларов. За последний год FeatherWeight продала 30 лодок. Materials and design are key to FeatherWeight performance. “I think both the construction—aerospace grade carbon with premium epoxy—as well as the design of the boat itself, sets us apart,” he says. “And, of course, the custom artwork.” A fully outfitted FeatherWeight goes for $3,200 CAD. Over the last year FeatherWeight has sold 30 boats.
Фрейзер сравнивает катание на карбоновой лодке с ездой на топовом горном велосипеде. Общие характеристики дают лучший опыт. Легче поймать волну и легче получить хороший отскок, что означает более лёгкое выполнение эйр-элементов, потому что над головой у тебя более лёгкая лодка. Fraser compares paddling a carbon boat to riding a top-of-the-line mountain bike. The all-round performance translates to a better experience. It’s easier to catch the wave, and easier to get a good bounce, which translates to easier airtime because you have a lighter boat over your head.
Положительные отзывы райдеров подпитывают Фрейзера в эти долгие дни и ночи в мастерской. Ему нравится видеть, как другие ловят отличные волны и проводят яркие дни на воде. «Для меня самая большая награда — видеть, как у людей случаются их лучшие дни на воде». — Кармен Кунц Positive feedback from paddlers fuels Fraser during those long days and nights in the shop. He loves seeing others having great surfs and epic days on the water. “For me, the most rewarding part is seeing so many people having their best boating days ever.” — Carmen Kuntz
20.04.2016:
Личная лодка! Этот «Марлин» — напоминание о тех временах, когда я подростком жил на Флоридских островах и работал на глубоководных рыболовных судах. Нет ничего лучше, чем поймать рыбу весом в несколько сотен фунтов и отпустить её живой. Personal boat! This Marlin is a throw back to when I lived in the Fl Keys as a teen and worked deep sea charters. No feeling quite like grabbing a several hundred pound fish and live releasing it.

Рисунок марлина на собственном каяке владельца компании "FeatherWeight kayaks" Бена Фрайзера
Рисунок марлина на собственном каяке владельца компании «FeatherWeight kayaks» Бена Фрайзера
27.08.2016:
Две недели назад, во вторник, мы с Alpine довольно сильно столкнулись головами. Я наклонялся вниз, а он подпрыгнул и задел меня прямо под подбородок. С тех пор я переживаю неприятное сотрясение мозга. Никогда раньше симптомы не длились так долго 😕 Постепенно становится лучше, надеюсь скоро вернуться в норму. 2 weeks ago Tues Alpine and I bumped heads pretty hard. Was bending down as he jumped up and clipped me just right under the chin. I’ve been riding out an unfortunate concussion since then. Never had symptoms last so long 😕 Getting better slowly, hope to be back to normal soon!

В сентябре 2016 года каяк владельца «FeatherWeight kayaks» был выставлен на продажу:

13.09.2016:
Продаю мою личную лодку! Кто хочет прекрасную рыбу? Этот зверь в отличном состоянии и полностью укомплектован. $2700 Selling my personal boat! Who wants this beautiful fish? This beast is in great shape and fully outfitted. $2700
Последний пост Бена Фрейзера (6.04.2018):
Невероятно рад сегодня отправить эту лодку Пьеру-Люку Трамбле. Путь к восстановлению оказался неожиданно долгим и тяжёлым. Для тех, кто не знает: два года назад, в июле, я получил серьёзное сотрясение мозга, которое изменило мою жизнь. Мне пришлось полностью отказаться от всей электроники и любой активности. Unbelievably stoked to be shipping this boat out to Pierre Luc Tremblay today. The road to recovery has been unexpectedly long and difficult. For those who don’t know 2 years ago in July I experienced a life altering concussion. I had to give up all electronics and activity.
Прошлой весной, после почти года ежедневных мучительных мигреней, в отчаянии я провёл 41 день в полной темноте. Это стало началом перехода от постоянного ухудшения к медленному улучшению. Last spring after almost a year of daily agonizing migraines in desperation I spend 41 days in total darkness, which marked the beginning of the change from steady decline to slow improvement.
Мне поставили диагноз синдром нарушения зрительного восприятия после травмы (Post Impact Vision Syndrome) — это состояние, при котором нарушается обработка зрительной информации мозгом. I was diagnosed with Post Impact Vision Syndrome, involves visual information processing issues.
Сегодня у меня больше нет мигреней, хотя я быстро устаю и теряю концентрацию. Я очень рад снова иметь возможность делать самые простые вещи и, наконец, снова строить лодки. Today I am migraine free although I tire quickly and lose focus. So happy to be able to do the most basic things and be finally building boats again.
Надеюсь, что в следующем году смогу снова заниматься каякингом и кататься на лыжах. I hope to be able to kayak and ski again next year.
Для тех, кто так долго ждал свои лодки — слова «извините» недостаточно. У меня нет способа компенсировать вам потерянное время, но в качестве небольшого жеста я предлагаю вам пожизненную гарантию на вашу лодку. Пока она у вас и пока это разумно и возможно отремонтировать — я это сделаю. For those who have been waiting so long for your boats sorry doesn’t really cover it. I have no way to make the time up to you but as a small gesture I am offering you a Lifetime Warranty on your boat. As long as you own it and it’s reasonable/possible to fix it I will.
Возможно, последний каяк, изготовленный Беном Фрейзером
Возможно, последний каяк, изготовленный Беном Фрейзером

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *